1. 올바른 단어 선택
- 서민들 사이에는 불교가 흥행하였다.
→ 성행
2. 올바른 문장 선택
1. 올바른 호응의 선택
1) 서술어 중심
- 주의해야 할 점은 ~ 활용되었다는 것이다
2) 과도하게 생략된 성분 확인
- 살펴보면 ~ 큰 변화가 일어나고 있음을 알 수 있다
3) 병렬 구조 살펴보기
- 도로가 언제 개통될지 모른다
* 문장 호응이 잘못된 경우
1) 주어와 서술어 호응이 잘못된 경우
- 내가 하고 싶은 말은 ~ 새로 시작하기를 바란다는 것이다.
2) 필요한 문장 성분을 생략하여 호응이 잘못된 경우
- 인간은 자연을 지배하기도 하고, 자연에 복종하기도 한다.
3) 문장의 병렬 관계가 맞지 않는 경우
- 저희들을 축복해 주시고 격려해 주신 데 대하여 감사드립니다.
2. 문장 접속이 잘못된 경우
- 어제는 몸이 아파서 학교를 결석했다.
3. 구조어의 호응
* 구조어: 문장이나 단어 사이의 관계를 맺어 주는 단어 (부사어가 많음)
- 모름지기 ~하여야 한다
- 실로 위대한 음악가이다
4. 시제의 호응
- 농담곰은 바야흐로 노래를 부르려 한다.
- 열차가 도착했다.
5. 올바른 수식 구조의 사용
- 중점적으로 추진하겠습니다.
- 지속적으로 추진하여
- 가능한 한 신속히 조사를 마치도록
3. 문장의 의미 관계의 오류
1. 모호한 표현
- 국민 소득이 높지 않은 나라가 많다.
- 이제는 기분이 좋습니다.
- 맑은 물과, 흰 구름이 감도는 봉우리를 바라보며
2. 과도하게 돌려서 표현한 문장
- 신의 축복이었다.
- 크게 잘못되었다.
- 인색할 이유가 없습니다.
3. 문맥상 비논리적인 문장
- 오염된 폐수를 꼭 정화하여
- 커피 한 잔은 되지만 두 잔 이상 마시면 해롭습니다.
4. 관형화, 명사화 구성
1. 관형화 구성
- 세계적으로 유명한
- 젊은 사람 못지않게 꾸준히
- 관심을 갖고 걱정해 주는
2. 명사화 구성
- 명쾌하게 해결할 것으로 예상된다.
- 눈부시게 활약한 모습은 젊은이들에게 많은 용기를 주었다.
- 합격하기를
- 없음을
5. 우리말답지 않은 표현
1. 일본어
- 에 다름 아니다 → ~나 다름없다 / 라 할 만하다
- 이러한 주목에 값한다 → 주목할 만하다
- 에 대하여 관심을 기울이고 있다 → 학생들에게 많은 고나심을 두고 있다
- 학생회의에 있어 → 학생 회의에
- 통일에 있다 → 통일이다
2. 영어 및 기타 번역 투
- 시의 재정 여건과, 단체와의 협의 등을 통해 → 시의 여건을 점검하고 ~ 단체와 협의하여
- 공동 사설을 통해 → 공동 사설에서
- 회의를 갖도록 하자 → 회의하자
- 계획이 있습니다 → 계획입니다
- 아무리 강조해도 지나치지 않는다 → 항상 ~하자
- ~에 위치하고 있습니다 → ~에 있습니다
- 배 침몰과 함께 → 배가 침몰하자 / 배가 침몰하면서
- 가장 필요한 것 중의 하나는 → 무엇보다 ~가 필요하다
- 한 잔의 커피 → 커피 한 잔
- 활력소를 필요로 한다 → 활력소가 필요하다
- 요구된다 → 필요하다
- ~에 의해서 개발되었다 → 을 개발했다
- 설명해주고 있다 → 잘 알 수 있다
- ~한 관계로 → ~해서
- 많은 참여가 있으시기 바랍니다 → 많이 참여해 주시기 바랍니다
- 친구로부터 → 친구에게서
- 철수와 영수와의 → 철수와 영수의
- 논란에서 자유로울 수 없다 → 논란의 대상이 된다.
- 책임에서 자유롭지 못하다 → 책임에서 벗어나기 어렵다
'공부 > etc.' 카테고리의 다른 글
[국어 문법] 문장 부호 (0) | 2023.07.06 |
---|---|
[국어 문법] 높임 표현 (0) | 2023.07.06 |
[국어 문법] 문장 종결법 (0) | 2023.07.06 |
[국어 문법] 감탄사 (0) | 2023.06.27 |
[국어 문법] 어미의 종류 (0) | 2023.06.27 |
[국어 문법] 대명사 (0) | 2023.06.27 |
[국어 단어] 속담과 한자성어 (0) | 2023.06.27 |
[국어 단어] 관용구 (ㅎ) (0) | 2023.06.27 |
댓글